-----------------------------------------------------------

Nuevo mensaje en Orishas Art

-----------------------------------------------------------
De: Orishas_Art
Mensaje 1 en discusión

Poesia AfroCubana (Roberto Reytor)


Detrás de la puerta es un breve poemario del artista religioso cubano Roberto Reytor.
Forma parte de una serie de trabajos multidisciplinarios en los que se destacan pinturas e instalaciones con elementos naturales -sobre todo fuego-.


Bilongo por Babalú

En las cuatro esquinas
tres velas y siete quilos
hilos negros y rojos
imanes, gajes, cocos rotos
un sapo abierto a sol y sal
temporal que obstina y mata,
una manta de saco
una mancha de sangre
un San Lázaro negro
porros de Babalú Ayó
uno blanco uno prieto
rectos zancos por muletas
una orqueta, un escrito
una piedra, un canto

Ialé Moyuba
que suba Babalú Ayó que suba

Mayuba Ailó
que suba Babá que suba.

En las cuatro esquinas
velas, quilos
hilos, sacos, cocos y gajos
sapos, piedras y canto

Ialó Moyuba
que suba Babalú que suba.

Sanlao

De medio lao
Sanlao camina
sin "Opina en lo pié"

Al revés Sanlao
parao en el medio de la puerta
con muleta en su sobaco
de saco cuelga y viste
triste Sanlao
morao su color obispo
matipó de Sanlao
rayao de azules y blancos
según el santo
torcido y engarrotao.

Sanlao camina
sin "Opina en lo pié"
cogote decres, chivo con barba
gallo grifo y jabao.

Sanlao camina sin "Opina en lo pié".

En monte de mille
y manojo de veretas
en muletas camina, Sanlao.

Sin "Opina en lo pié"
Sanlao cura lepras
con lenguas de perros
con yerbas de babalao

Sanlao camina
sin "Opina en lo pié".


Palo para´o.

Vístete de santo
con saco y monte
trote en palo para´o.

Rayao el santo
canto de bomba
para el bembé
canto de babalao
para su lengua.

Yo me quiero rayar
parar, palo para´o, rayo
caballo de plante
andante de machete y monte
andante de jerga y santo
canto de lengua
yo me quiero rayar
parar, palo, paras, rayo
gallo criollo jabao
que en cabeza se asienta.

Un carnero rojo para mi güiro
pide, un trozo de vianda
para mi caldero,

chivo pá mi monte
canto pá su cuero.


Mamá Caché

A Mamá Caché
con la pared se le pinta
con tinta color amarillo
por mille güin de caña
por arañas guayacones de ríos.

A Mamá Caché
en la pared se le ofrenda
prendas cuentas de ámbar
sartas de Iyón prieto
mirto seco
coco en Yeyé

Olelé con azafrán
pan con miel cimarrona.

A Mamá Caché
en la pared se le pone
botones de girasoles
por olores sándalos y vetiver
por mujer, una virgen
la Virgen del Cobre.

Mamá Kalunga
Pungo Kasimba, Mamá Kalunga
unta ceniza de fogón
en corazón de hombre
su nombre usa bata serpentina
divina entre espumas
una azul, una blanca
ancla para su cadena
arena y sal
de coral su amuleto
peto romboidal al ombligo.

Mamá Kalunga, pungo Kasimba
cachimba en boca marinera
trota al agua un bote
ponte a la cintura un aro plata
bata de cinto tela
a vela el bote marinero
que Mamá Kalunga, en su vela va.

Santa Brava

Jícara pícara de Changó
Santa Brava
espada en cintura lleva
en fiesta de bembé
jícara de aguardiente que pica
jícara de Changó que prende
prenda en jícara pícara de Changó

Santa Brava que defiendes
con espada y pilón
ron y aguardiente
diente de toro bravo
palo de Jericó.

Changó agita la jícara
que pica como el mismo güagüao
güao saoco
coco con ron
pilón y espada
brava Santa
manta y copa
trota y clava
en tu caballo Irinlo
el filo de tu espuelón.


Otá-Obi

Obi que ves
más allá de los hombres

Otá que calmas la sed
sobre la tierra
sangre por agua
sangre por fuego
tu voz cambias por unos perros
te encontraron en el monte
te dijeron cocuyo
tu luz en tres ojos
de rojo y negro la suerte
sol juguete de palo
sol maruga de caracol
sol que vives en plato blanco
santo Yuyú de puerta
santo Yuyú de Ibán-Baló
por piedra santa te cambiaron
en piedra barro te sientas
Otá-Obi
guardián de rojas y caminos
Otá-Obi
Ikú Iobi Ocha.


Bilongo

Yo pongo
bilongo en buche tuyo
con cocuyo y figa de escorpión
carbón rayao, palo manigua
sigua jíbara y jibara

Yo pongo
bilongo en cabeza tuya
polvo, hueso de muerto
polvo, tierra de bibijagüero
y tu canto
tu primero yo depué
tu camina con cabeza
yo camino con lo pié.

Bilongo pá tu cuerpo
yo nunca digo mentira
que viva bilongo mío
que muera bicho tuyo
yo pongo
bilongo malo en tu cuerpo
pá tu cuerpo matar.

Manta de Burato
Manta de Burato
plato de ocho velas
centinelas del espacio
ocaso con su sol colgante.

Tirantes en túnico casi blanco
cobre de cobra fiera
piedra de cobre manto
sobre canto de agua río
mío su bote y madera
mío sus clavos y remos
bebe el vaso que llena
el beso de sus aguas dulces.

Manta de Burato
roto el plato y sus ocho velas
candela, luz de espacio tempestuoso
trozo de manto burato
mulato tus ojos y festón
son baile atributo
junto a peto de pluma pavo
inserte la cruz de mirto.


Alaroyé

Do ron un trago
bravo fuerte tu aguafuego
yelo en blanco plato
raspo polvo tabaco
saco viejo rapó

¿Sabe usted?
do ron fuerte un trago
mago de toda puerta
ala-alaroyé
en cazuela barro, fuego
en cazuela trago, fuego
en cazuela piedra rayo
rallo coco
toco Baraíño, Baraíño
junto a Changó, bailo
junto a Changó, truene lo cuero
junto a Changó, vivo
pide ala-alaroyé.

Ayéru mensajero
custodio de ifá
va ala-alaroyé
aláleilú viejo va.


Ogún Zarabanda

Al monte Zarabanda, al monte

Quo tus flechas son palos
con cargas de yerros
y mitos

grito- mueca en boca de caguayo
rayos de flechas hechizadas
que dobladas forman tus herraduras
atributos

puntos, rayas, clavos, mazas
barras atornilladas

Ruedas envueltas en alambre púa
de talúa - capuchón de madera y cocos
tu rostro semejante
y de andante tus pies brujos,
no hay lujo de joyas en tus ojos
sino fuego
yerros y más yerros
palos y más palos.

Al monte Zarabanda, al monte
ponte coraza en tus dientes
cuélgate con tus cintas a colores
que tus olores son fuertes
y apestan a grasa
a limaya
a carbón.

Cabrón fiera del monte
azote de guerrero en cabalgaduras
de yerros y palos finos
remolinos de sangre en tu grito
y espanto
saetas muchas saetas
lanzas muchas lanzas
cruces muchas cruces

luces brujas de bolas prendías
en tu redondel
corcel de metal y sombras
que te nombra Ogún Zarabanda.


Babá Babalú
a todos los pobres de esta tierra.

Babá Babalú
tú tené muleta de
zargazo
tú tené brazo y pié
cojo y engarrotao

tú agachas y de limosnero
tú primero de saco y de
cuadritos
abigarrao

adornao tú de muchos cauries
te ríes en tu fiestón de bembé
tú tené cabeza de perro
tú tené careta con tarro
tú tené jarro y saco
pá tu limosna


Eledá

Eledá
te da lo ojo
te da la boca
pá vé y hablá

Eledá contigo va
en cabeza vive
pá pensá y oí
seguí santo guardiero
guerrero que te defiende
prende ángel negro
sin perro Eledá,
sacá lo ojo pá asustá
sacá lo lengua pá bulá
sacá lo brazo pá volá.

Eledá
dá pensamiento
en tó momento contigo, Eledá

Eledá é tu sombra
Eledá é tu lú
y guardián y perro y cabeza
reza a Eledá.

tú te adornas con vela
y mucho clavo
y cinta roja

tú te despoja con careta y caretón
tú muñecón de Bembé
se te vé agachao y de pie
agarrao a tu muleta

tú de fiesta triste y enfermo
de viruelas y lepra

tu letra y número
diecisiete ó
Afirmaye Ayanú
tu babosa te recorre
to cuerpo

a muerto apestas por donde
pasas

de gazas y malojas
de mazas y cascarón
tú carretón llenas
hasta el tope

trote junto a su mula
de casco coco
su cabalgadura

cura con tu cinta morá
cura con tu traje promesa
besa el suelo con tu herradura
que la chispa que espanta
es manta y sana
el mal de sífilis

tú primero mi Babalú
yo detrá.

Detrás de la puerta

Es ahora
la hora de la poesía
medio día en punto
detrás de la puerta
yo

detrás de la puerta
el amuleto que puso mamá
por Changó
símbolo del fuego
una bandera roja.

Detrás de la puerta yo
el que a poeta aspira
el que dibuja letras negras
sobre la luz

mito, rito de la vela
candela que arde naranjas maduras
frutos, ofrendas de los dioses de mamá.

Es ahora
que escribo
lo que un día pasó.

Mi casa en llamas
¡corran Santa Bárbara
se consume en su altar!

Detrás de la puerta su espada
sangrando lenguas de
fuego

detrás de la puerta un grito
detrás de la puerta
mamá y yo
de rodillas a Changó
mamá

de cruces al sol
yo.


Ojalá
a todas las madres

Ochún, caridad al vientre
Ojalá

cruz de cobre al viento
ojalá

luz de cera, azúcar melá
ceniza de caña y aguardiente
y flor espiga

en barriga preñá
ojalá

un paño amarillo a la frente
caliente su fiebre y su tempestad
ojalá

bordados de hojas y gajos
tejidos de caracoles marinos
en barriga preñá
ojalá

abanicos de pluma real
sal en paño tibio y ahumado
sagrado aumiere de palo mulato
parto bueno
en barriga preñá
ojalá

la luna en el agua
en lo ojo del aguayón
su lú y su filo

divino parto en barriga preñá
ojalá

pará la crú en su pecho
peso de pluma
en su espuma y remolino
divino parto en barriga preñá
ojalá.
_________________


-----------------------------------------------------------

Para dejar de recibir este mensaje o cambiar la frecuencia de entrega, dirígete a tu Configuración del correo electrónico.
http://groups.msn.com/OrishasArt/_emailsettings.msnw

¿Necesitas ayuda? Si has olvidado tu contraseña, vé a Servicios para usuarios de Passport.
http://groups.msn.com/_passportredir.msnw?ppmprop=help

Si desea formular alguna consulta o hacernos llegar sus opiniones, vaya a la página Ponte en contacto con nosotros.
http://groups.msn.com/contact

Si no deseas recibir más mensajes de correo electrónico de este grupo de MSN en el futuro, o si has recibido éste por error, haz clic en el vínculo "Quitar". En el mensaje de correo eletrónico que se abre, simplemente haz clic en "Enviar". Tu dirección de correo electrónico se eliminará de la lista de correo de este grupo.
mailto:OrishasArt-remove@groups.msn.com